God Provides

Standard

Update on matching gifts

wycliffe-bible-translators_200x200.jpgWe are pleased to let you know that because of the matching gift campaign held in March we received 99% in commitments toward our financial support! However, as missionaries we do see people having to stop giving for various reasons. We are seeing this happen already as one of our churches has just given us notice that their support will end at the end of the year. For this reason we continue to look for new partners so we can maintain our budget needs for the future. If you would like to become a partner with us in our Wycliffe ministry we would be happy to talk with you about how you can do that. Because our financial support was low for a number of years we are still playing “catch up” with our financial picture, but we have a good start with the matching gift campaign to get us going in the right direction. Thank you to all who have increased their giving or joined our team. If you are not a part of our partnership team please consider joining us as we provide much needed resources towards the Bible translation task.

New and improved maps!

The new Ethnologue.com is up and running with many updated maps. Click on a continent, region, country and then the MAPS tab to see maps of a country’s languages and how those languages are related linguistically. Matt is responsible for creating and maintaining maps for countries in the Americas, Asia, and the Pacific. It’s exciting to make these available for use in a wide variety of ministries around the world!

Ethnologue 2
Intern and helper

Pray for Matt and TJ as they work together this summer to improve geographic data and create several new maps. Pray it will be a good time of learning together.

Judy’s summer line-up

A Role and Reference Grammar Analysis of Kankanaey should be in print by the time you get this letter. Prophetic Rhetoric: Case Studies in Text Analysis and Translation will not be far behind it. The index is in and being checked by the author. Don’t worry about Judy not having enough to do! She recently started typesetting another new book. It’s called The Heart of the Matter: Seeking the Center in Maya-Mam Language and Culture which is about a language spoken in Guatemala and Mexico. And there is still another new book in the queue for Judy that hasn’t arrived yet, but was expected before Heart of the Matter.

 

The Baobab Tree

Baobab tree

In the parched expanse of Southern Africa, a mammoth tree known as the “baobab” grows. The locals have a saying, “No man can embrace the baobab tree.” The goal is only accomplished when many people join hands together. We recognize that reaching a Bibleless people group involves stretching one’s heart around a colossal goal. It requires an all-out team effort with ministry partners like you.

Thank you for joining hands with us around the “baobab tree” with us to help send the Word of GOD to people around the world. Contact us any time at Matt_Benjamin@SIL.org

Benjamins Signature

 

Ethnologue – hard to spell, harder to do!

Standard

Solomon Islands

Over the last few months, Matt and the mapping team have been working to get maps and other data files complete and ready for publication in the next Ethnologue. That was hard work, and some of the maps proved to be very difficult to get right. Perseverance was the key! The production plan is for the revised maps and other pertinent data to be published on www.ethnologue.com in February 2014.

We hope that at the same time website users will be able to purchase and download reports for individual countries in pdf format that will include any available maps. Soon after that, it will become possible to order printed copies of the Ethnologue via the website. It will be in three regional volumes, but there is still a lot of work to be done on the website and the technical publishing aspects to make that happen. We cartographers, however, are turning our minds to other things. There’s lots to plan for the future of the mapping team and new ways of working. We’ll be looking closely at ways to publish language maps on the web as well as mobile devices.

We are looking for a summer intern, as well as longterm team members, to help with researching language locations which are outdated or have not yet been mapped. We have lots of geographic data that needs to be edited. Please pray with us for more helpers and clear direction forward. Matt has been attending a “Learning That Lasts” seminar for the purpose of sharpening his training skills. He often has to provide technical support and other training for the ArcMap software, and this will help his training and management of others to be more effective.

Judy’s work is progressing well. A couple of the books have come back from the editors at the same time. Prophetic Rhetoric: Case Studies in Text Analysis and Translation is back from the author, ready for final corrections and adding the index. A Role and Reference Grammar Analysis of Kankanaey has just come back from the first round of editing, and some additional work is needed. The e-book dissertation, On the Adequacy of Hawai’i Creole English, is nearly ready to go to the editor for the first time.

So, we keep busy and are honored to be a part of the Wycliffe Translation team here in Dallas. If you have not yet visited the Wycliffe Website or Facebook page, you can find these links below. We are always looking to meet people who are interested in the world of Ethnologue and the vision to share the Gospel message to the world. Please follow us on this blog and email us anytime at matt_benjamin@sil.org

Benjamin Bits

YaminahuaYaminahua scripture on cell phones in Peru? That’s right! Judy did the layout several years ago for the New Testament in Yaminahua (www.ethnologue.com/language/yaa). Now creators of websites and applications for mobile devices can download Yaminahua and other Bible texts from Digital Bible Library (DBL) (www.everytribeeverynation.org/library and www.digitalbiblelibrary.org) to provide the opportunity for people everywhere to experience the power of God’s Word in their heart language. Two of the organizations that have made this scripture available to the public are You Version http://www.youversion.com (a web and phone provider), and Bible Search www.bibles.org (a web provider).

Worldwide there is a proliferation of mobile phones, and mobile technology is being used to enhance engagement with the scriptures! DBL is an ever-growing, secure yet accessible collection of quality Bible translations. These resources will make it possible for people from some language communities to download an app containing scriptures, or insert a mini-SD card containing all the scriptures in their language into a slot on their phone. There are multiple audio and visual opportunities like the JESUS Film now available. Everyone who wants to, will soon be able to carry those scriptures with them, access them at will, and engage with them. God is permitting us to use these technologies to get scripture into the hands of people in record time!

Benjamins Signature